Computer Science masters student (grad school) here. I have edited a number of papers for both scientific conferences and journals. I also have taken 5 years of Japanese language studies. I offered my free time and services as merely a spot-check/proofreader to both groups who are doing Naruto post-MangaStream. I was very polite, but the response I received was quite discouraging. Apparently, new groups have extremely thin skins these days and take offense at even the slightest criticism. I suspect that some of the groups are entirely composed of members where English is a second or even third language. This is not to say it couldn't work like that, but when it is patently clear that nobody in the group is even close to being partially fluent in English, the results are not surprising. I really hate the idea of being stuck with Viz translations because, while their English is correct, they heavily edit things they think are "bad" (smoking, drinking, homosexuality, etc) as well as using some of the most absurd idioms. I should probably just start reading the raws directly, but they won't be nice and clean. Or, I could just wait for tankoubon, but that means being weeks behind and no color pages. >_
no subject